ひろトーク

音楽 映画 旅行 ...etc

Bruno Mars "Just the Way You Are" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜美の追求〜

 

どうも!

 

 

この前テラスハウス見てたんですけど、二話前くらいの話ですかね、聖奈さんが顔を整形してたんです笑

 

別に整形が良いとか悪いとかそういう意味ではないんですけど、元々綺麗だったのになんでしたのかなー?っていう疑問は僕の中では大きかったです

 

 

それだけ女性の美の追求ってものはすごいし、つかないんでしょうか

 

 

整形って一体どうなんでしょうか?

 

 

昔、何かのテレビ番組で、整形をし過ぎて顔の形が変わったり、

前より可愛くなくなった、

ひどい言い方をすればブスになった、

もっとひどい言い方をすれば化け物になってしまった、

と言うものを見ました

 

 

いくら整形しても、また整形したい箇所は出てくるし、自分の理想に近づけても、どこかしら不満は出てくるもんだと思います

 

 

だって人間はないものねだりなんだもん

 

 

ありのままを好きになれるようになりたいですね

 

 

今回の曲は

Bruno Mars  "Just the Way You Are"

です

 

f:id:hrt9566:20180622133809p:image

 

 

動画はこちら

 

 


Bruno Mars - Just The Way You Are [OFFICIAL VIDEO]

 

 

 

 

 

 

歌詞

 

Oh, her eyes, her eyes

Make the stars look like they’re not shinin’

Her hair, her hair

Falls prefectly without her trying

She’s so beautiful

And I tell her everyday

Yeah

 

I know, I know

When I compliment her she won’t believe me

And it’s so, it’s so

Sad to think that she don’t see what I see

But every times she asks me ”Do I look okay?”

I say

 

When I see your face

There’s not a thing that I would change

’Cause you’re amazing

Just the way you are

And when you smile

The whole world stops and stares for a while

’Cause girl you’re amazing

Just the way you are

Yeah

 

Her lips, her lips

I could kiss them all day if she’d let me

Her laugh, her laugh

She hates but I think it’s so sexy

She’s so beautiful

And I tell her everyday

 

Oh you know, you know, you know

I’d never ask you to change

If perfect’s what you’re searching for

Then just stay the same

So don't even bother asking if you look okay

You know I'll say

 

When I see you face

There's not a thing that I would change

'Cause you're amazing

Just the way you are

And when you smile

The whole world stops and stares for a while

'Cause girl you're amazing

Just the way you are

 

The way you are

The way you are

Girl you're amazing

Just the way you are

 

When I see your face

There's not a thing that I would change

'Cause you're amazing

Just the way you are

And when you smile

The whole world stops and stares for a while

'Cause girl you're amazing

Just the way you are

Yeah

 

 

 

和訳

 

彼女の目を見ると

星たちさえも輝いてないように見えるんだ

彼女の髪は

何もいじらなくても完璧なストレートだ

彼女は美しすぎるって

僕はいつも言っている

 

知っているよ

褒めたって信じてくれないこと

それはさ

悲しいことなんだ、僕に見えてることが彼女に見えてないんだから

けどさ、彼女が「私のこと見えてる?」っていうたびに

僕は言うんだ

 

僕が君の顔を見るとき

変わるところなんて何もないよって

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

君が笑うとき

全世界が止まってしばらくの間見とれてしまう

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

彼女の唇に

僕はもしいいのならずっとキスしていたい

彼女の笑顔は

嫌いだっていうけれど僕にはとてもセクシーだ

彼女は美しすぎるって

僕はいつも言っている

 

君は知ってるよね

僕が君に絶対に変わらないでくれって言っているのを

もし君が完璧を追及しても

僕にとっては同じなんだ

だから君が変じゃないかどうかきかなくていいんだよ

僕が何て言うかわかるよね

 

君の顔を見るとき

変わるところなんて何もないよって

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

君が笑うとき

全世界が止まってしばらく見とれてしまう

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

ありのまま

ありのままの姿で

君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

君の顔を見るとき

変わるところなんて何もないよって

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

君が笑うとき

全世界が止まってしばらく見とれてしまう

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

 

 

 

 

 

 

そのまま、ありのままがいいってことですね

 

 

内容的には自分にちょっと自信がない女性に、男性が

「君は素晴らしい」

と言っている歌というところでしょうか

 

 

やっぱり人は自分に自信が持てないものなんでしょうか?

 

 

多分、相当な自信家じゃない限りそうおもってるんじゃないですか?

 

 

日本人はそのような感じが強い人が多いと思うんですけど、

これを歌ってるのが海外のアーティストだから、世界的にそうなんでしょうね

 

 

ないものをねだってもしょうがないんですから自分を愛せるようになりましょう

 

 

それにしてもブルーノマーズは、ここまで女性に対して褒めるなんてすごい

 

 

やっぱ女性は褒められるのが一番好きなんですね

 

学ぶことばっっっかり