ひろトーク

音楽 映画 旅行 ...etc

Alan Walker "Faded" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜あの頃のエモさ〜

 

どうも!

 

小さい頃みんな公園とかで遊びましたよね?

 

鬼ごっこしたり、缶蹴りしたり、野球したり、サッカーしたり、、、

 

何にも考えずに遊んでいたあの頃に戻りたい、

 

 

あの頃の記憶を完璧に覚えてる人います?

 

なーんかちょっと覚えていなかったり、記憶にノイズが入ってるっていうか、セピア色になってるっていうか、、

 

そんな感じしませんか?笑

 

色褪せてますよね!

 

あの頃に行ってた駄菓子屋とか、あの頃したゲームを今したり、見たりするとめちゃくちゃエモいっすよ!

 

あの頃を思い出してもう一度やってみてください!

 

超エモいから

 

 

今回は

Alan Walker  "Faded"

です

 

 

f:id:hrt9566:20180629071000p:image

 

 

動画はこちら

 

youtu.be

 

 

 

歌詞

 

You were the shadow to my light

Did you feel us?

Another star, you fade away

Afraid our aim is out of sight

Wanna see us, alive

 

Where are you now?

Where are you now?

Where are you now?

Was it all in my fantasy?

Where are you now?

Wrer you only imaginary?

Where are you now?

 

Atlantis, under the sea, under the sea

Where are you now?

Another dream

The monster's running widl inside of me

I'm faded, I'm faded

So lost, I'm faded, I'm faded

So lost, I'm faded

 

These shallow waters never met what I needed

I'm letting go, a deeper dive

Eternal silence of the sea

I'm breathing, alive

 

Where are you now?

Where are you now?

Under the bright but feded lights

You set my heart on fire

Where are you now?

Where are you now?

 

Where are you now?

Atlantis, under the sea, under the sea

Where are you now?

Another dream

The monster's running wild inside of me

I'm faded, I'm faded

So lost, I'm faded, I'm faded

So lost, I'm faded

 

 

和訳

 

君は私のの光の中では影みたいな存在だった

感じてたでしょ?

他の光の中では君は霞んでしまう

私たちの目標が視界から無くなるのが怖い

私たちを見ていたいんだ、生きていたいんだ

 

君は今どこにいるんだ?

君は今どこにいるんだ?

君は今どこにいるんだ?

全部私の空想だったのか?

君は今どこにいるんだ?

君は幻をだったのかい?

君は今どこにいるんだ?

 

アトランティスは、海の底、海の底だ

君は今どこにいるんだ?

夢なのか

私の中にいる野生のモンスターが暴れている

徐々に消えていく、色あせていく

見失った、徐々に消えていく、色あせていく

見失った、徐々に消えていく

 

こんな浅い水じゃ私の必要なものには決して出会えない

私は行くよ、もっと深く潜るんだ

永遠の沈黙の海へ

私は息をしている、生きているんだ

 

君は今どこにいるんだ?

君は今どこにいるんだ?

輝きの下だけど薄くなる光

君は心に火を灯す

君は今どこにいるんだ?

君は今どこにいるんだ?

 

君は今どこにいるんだ?

アトランティスは、海の底、海の底だ

君は今どこにいるんだ?

夢なのか

私の中にいる野生のモンスターが暴れている

徐々に消えていく、色あせていく

見失った、徐々に消えていく、色あせていく

見失った、徐々に消えていく

 

 

 

 

 

この曲はリリース4か月で、なんとYouTubeで1億5千万回再生されたんです!

 

 

すごっ

 

今では10億回再生されています

 

 

しかもこの曲を作ったときは18歳だったらしいですよ!笑

 

 

歌っている女性はIselin Solheim という方でシンガーソングライターです

 

他のAlan Walkerの曲でも歌ってるみたいなんで聴いてみてください

 

この曲は櫻井翔さん主演の

ラプラスの魔女

の主題歌です

 

この映画は2017年の作品ですが2015年にリリースしたこの曲が選ばれています

 

 

監督がこの映画に合う曲を探していたところこの曲に出会ったみたいです

 

 

この映画は見ていないので今度見てみます!

 

 

Ariana Grande "One Last Time" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜嘘の種類〜

 

どうも!

 

人は誰しもが嘘をついたことあると思います。

 

ちっちゃい嘘や、とんでもない嘘。

 

相手を喜ばせるための嘘、相手を傷つける嘘。

 

 

嘘にもいろいろあります。

仕方なくつく嘘だってあるものです。

 

要はあれですよ

 

みんなが大好きなサプライズだって嘘をついて本人を呼んだりしてるんだから、それに参加した人全員嘘付きですよ?笑

 

ということは私嘘つかないから信用して!!

ってこと自体嘘。

 

エイプリルフールなんて嘘を利用して告っちゃう人もいるくらい。

 

この世界は嘘で回ってる。

 

と、までは言わないですけどね笑

 

だから嘘自体が悪いものなんていうことはないんですね

 

時と場合によりけりってことです

 

 

 

今回は

Ariana Grande  "One Last Time"

です

 

 

f:id:hrt9566:20180629065516p:image

 

 

 

 

動画はこちら

 

youtu.be

 

 

歌詞

 

I was a liar, I gave into the fire

I know I should've fought it

At least I'm being honest

Feel like a failure, cause I know that I failed you

I should've done you better cause you don't want a liar

 

And I know, and I know, and I know she gives you everything

But boy, I couldn't give it to you

And I know, and I know, and I know that you got everything

But I got nothing here without you

 

So one last time

I need to be the one who takes you home

One more time

I promise after that, I'll let you go

Baby, I don't care if you got her in your heart

All I really care is you wake up in my arms

One last time

I need to be the one who takes you home

 

I don't deserve it

I know I don't deserve it

 

but stay with me a minute I'll swear I'll make it worth it

Can't you foegive me?

At least just temporarily

I know that this is my fault, I should have been more careful

 

And I know, and I know, and I know she gives you everything

But boy, I couldn't give it to you

And I know, and I know, and I know that you got everything

But I got nothing here without you

 

So one last time

I need to be the one who takes you home

One more time

I promise after that, I'll let you go

Baby, I don't care if you got her in your heart

All I really care is you wake up in my arms

One last time

I need to be the one who takes you home

 

I know I should've it, at least I'm being honest

Just stay with me a minute, I swear I'll make it worth it

'Cause I don't want to be without you

 

So one last time

I need to be the one who takes you home

One more time

I promise after that, I'll let you go

Baby, I don't care if you got her in your heart

All I really care is you wake up in my arms

One last time

I need to be the one who takes you home

 

One last time

I need to be the one who takes you home

 

 

 

和訳

 

私は嘘をついた、喧嘩中にやってしまった

喧嘩なんてすべきじゃないって分かってたわ

少なくても私が正直な気持ちだわ

間違いだって思ったの、だってあなたをがっかりさせてしまったんだもの

こんなことするんじゃなかった、だってあなたは嘘つきは嫌でしょう

 

分かってる、分かってるわ、あの子はあなたに全てを尽くしてくれるんでしょう

私にはできなかった

分かってる、分かってるわ、あなたは全てを手に入れたわ

けどあなたがいないここには私には何もない

 

だから最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

もう一度だけ

その後ちゃんといなくなるから

もしあなたの心の中があの子でも大丈夫

私の腕の中で目覚めてくれればいいの

最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

 

私にはそんな価値もない

そんな価値もないって分かっているわ

 

でも一分でいいの、私と一緒にいてくれたら価値があるものにすると誓うわ

許してくれないかな?

一時的にだけでも

これは私の過ちだって分かってるわ、私がもっと注意すべきだったわ

 

分かってる、分かってるわ、あの子はあなたに全てを尽くしてくれるんでしょう

私にはできなかった

分かってる、分かってるわ、あなたは全てを手に入れたわ

けどあなたがいないここには私には何もない

 

だから最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

もう一度だけ

その後ちゃんといなくなるから

もしあなたの心の中があの子でも大丈夫

私の腕の中で目覚めてくれればいいの

最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

 

あんなことすべきじゃなかったって分かってる、これが少なくても私の正直な気持ち

一分でいいの、私と一緒にいてくれたら価値のあるものにすると誓うわ

だってあなたがいない生活なんて欲しくないんだよ

 

だから最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

もう一度だけ

その後ちゃんといなくなるから

もしあなたの心の中があの子でも大丈夫

私の腕の中で目覚めてくれればいいの

最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

 

最後に一度だけ

あなたと一緒に過ごしたいの

 

 

 

 

 

 

 

ちょっといざこざがあって彼氏と喧嘩して勢いで嘘をついてしまったんでしょう

 

それで彼氏が呆れて彼女から離れてほかの女に行ってしまったんですかね

 

 

嘘から喧嘩、喧嘩から嘘、そして別れるなんてざらにあるから気をつけましょう

 

 

信用は築くのは難しくて、壊れるのは簡単で一瞬ですから、、

 

 

この曲でアリアナは大好きな彼氏との信頼を取り戻せないどうしようもない感じでしょう

 

 

一分でもいいからあなたと一緒にいたい

他の女に浮ついててもいいから

 

 

なんとも切ない。

 

嘘は信頼がぶっ壊れる第1位、2位の原因だと思います

 

気をつけていきましょう

Selena Gomez & The Scene "Who says" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜Justin Bieberの婚約について〜

 

 

どうも!

 

 ちょっと前にJustin Bieberが婚約しましたね

 

どうなんですかね?

 

上手くいくんでしょうか?

 

恋愛体質のJustinは今まで女の人をとっかえひっかえにしていたからなぁ、、、笑

 

 

一番長く続いていたSelena Gomezとも破局しちゃうんですから笑

 

 

まあ頑張ってほしいです

 

 

今回は

Selena Gomez & The Scene  "Who says" 

です

 

 

f:id:hrt9566:20180629041051p:image

 

動画はこちら

 


Selena Gomez & The Scene - Who Says

 

 

歌詞

 

I wouldn't wanna be anybody else, hey

 

You made me insevure

Told me I wasn't good enough

But who are you to judge

When you're a diamond in the rough

I'm sure you got some things

You'd like to chance about yourself

But when it comes to me

I wouldn't want to be anybody else

 

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

 

I'm no beauty queen

I'm just beautiful me

 

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

 

You got every right, to a beautiful life

Come on

 

Who says?

Who says you're not perfect?

Who says you're not worth it?

Who says you're the only one that's hurting?

Trust me

That's the price of beauty

Who says you're not pretty?

Who says you're not beautiful?

Who says?

 

It's such a funny thing

How nothing's funny when it's you

You tell them what you mean

But they keep whiting out the truth

It's like a work of art

That never gets to see the light

Keep you beneath the stars

Won't let you touch the sky

 

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

 

I'm no beauty queen

I'm just beautiful me

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-an

Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na

 

You've got every right, to a beautiful life

Come on

 

Who says?

Who says you're not perfect?

Who says you're not worth it?

Who says you're the only one that's hurting?

Trust me

That's the price of beauty

Who says you're not pretty?

Who says you're not beautiful?

Who says?

 

Who says you're not stars potential?

Who says you're not presidental?

Who says you can't be in movies?

LIsten to me,  listen to me

Who says you don't pass the test?

Who says you cen't be the best?

Who says? Who says?

Would you tell me who said that?

Yeah, who said

 

Who says?

Who says you're not perfect?

Who says you're not worth it?

Who says you're the only one that's hurting?

Trust me

That's the price of beauty

Who says you're not pretty?

Who says you're not beautiful?

Who says?

 

Who says you're not perfect?

Who says you're not worth it?

Who says you're the only one that's hurting?

Trust me

That's the price of beauty?

Who says you're not pretty?

Who says you're not beautiful?

Who says?

 

 

 

 

和訳

 

他人になんかなりたくないわ

 

あなたは私を不安にさせた

私に不十分だって言って

何様のつもりなの?

あなたが荒削りのダイアモンドだとして

何かを掴んだんでしょ

自分自身を変えたいんでしょ

でもね私はというとね

そんな風にはなりたくないんだよ

 

私は美しい女王様じゃない

私は私として美しいの

 

あなたも美しい人生を送る権利があるの

さあ

 

誰が言ったの?

誰があなたは完璧じゃないって言ったの?

誰があなたに価値がないって言ったの?

誰が傷ついてるのはあなただけって言ったの?

私を信じて

それが美しさの価値なのよ

誰があなたを可愛くないって言ったの?

誰があなたを美しくないって言ったの?

誰が言ったの?

 

可笑しいわ

けどそれあなたのことなら笑えないわ

あなたがどう説明しても

あいつらは真実を聞かなかったことにするわ

光がない芸術品のように

あなたを星たちの下に留めて

空に触れさせないようにしてるの

 

私は美しい女王様じゃない

私は私として美しいの

 

あなたも美しい人生を送る権利があるの

さあ

 

誰が言ったの?

誰があなたが完璧じゃないって言ったの?

誰があなたに価値がないって言ったの?

誰が傷ついているのはあなた一人って言ったの?

私を信じて

それが美しさの価値なの

誰にあなたに可愛くないって言ったの?

誰があなたに美しくないって言ったの?

誰が言ったの?

 

誰があなたにスターのポテンシャルが無いって言ったの?

誰があなたにリーダーになれないって言ったの?

誰があなたに映画に出れるような人になれないって言ったの?

聞いて

誰があなたにテストに受からないって言ったの?

誰があなたにベストは出せないって言ったの?

誰が言ったの?

誰が言ってたのか教えてよ?

ねえ、誰が言ってたの?

 

誰が言ったの?

誰があなたに完璧じゃないって言ったの?

誰があなたに価値が無いって言ったの?

誰があなたに傷ついてるのはあなた一人だけって言ったの?

私を信じて

それが美しさなの

誰があなたに可愛くないって言ったの?

誰があなたに美しくないって言ったの?

誰が言ったの?

 

誰があなたに完璧じゃないって言ったの?

誰があなたに価値が無いって言ったの?

誰があなたに傷ついてるのはあなた一人って言ったの?

私を信じて

それが美しさなの

誰があなたに可愛くないって言ったの?

誰があなたに美しくないって言ったの?

誰が言ったの?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「誰がそんなこと言ってるの!?」って誰があなたを傷つけているのかを聞いていますね

 

 

この曲はselena曰く

 

今までレコーディングした楽曲の中で、最も印象的で美しい歌。

等身大の女性たちへの応援歌よ!

 

らしいです

 

 

周りの誰かが出来ないって言ってもそんなのは分からないです

 

とりあえずやってみましょう

Justin Timberlake "CAN'T STOP THE FEELING!" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜同姓同名の確率、キラキラネーム〜

 

どうも!

 

 

学校や社会に出ると色んな人がいるわけですよ

 

その中で同じ名字や名前の人に出会う確率はどんなもんなんだろう。。

 

 

まず自分は珍しい苗字だから家族以外で出会ったことがないです

 

名前は漢字違いであるくらいですね

 

 

同姓同名なんてそういないでしょう

 

今なんてなおさら、キラキラネームなんてつけてしまえばほとんど他人の子供と被ることはないでしょう

 

 

ここで問題

 

光宙

 

なんと読むでしょう

 

 

 

 

 

 

正解は

 

 

ピカチュウ

 

です

 

いや、もちろん可愛いんですよ?

けど人につける名前ではあまりないでしょ笑

 

多分この子らが大人になるときは、先生や面接官はポケモン世代でしょうね

 

盛り上がるか、ふざけるな、の2択になりそうです

 

こわいこわい

 

周りの子供より個性を持って育って欲しいという気持ちはめちゃくちゃ伝わるんですけどね??

 

やっぱ違うよなぁ

 

人の決めたことにあれこれ言うつもりはないですけど、なんか違う

 

もし名前で遊んでいるなら絶対にやめたほうがいい

 

いじめられそうで、、

 

一生付き合っていくものだからもっと考えましょう。。

 

 

話がそれました

同姓同名の話ですね

 

僕と同姓同名は99パーセントいないです

 

はい

 

今回の曲は、僕が好きなJustin Bieberと同じ名前の

"Justin Timberlake  "CAN'T STOP THE FEELING!

です

 

 

 

 

f:id:hrt9566:20180627052821p:image

 

 

 

 

 

youtu.be

 

 

 

 

歌詞

 

I got this feeling inside my bones

It goes electric, wavey when I turn it on

All through my city, all through my home

We're flying up, no ceililng, when we in our zone

 

I got that sunshaine in my pocket

Got that good soul in my feet

I feel that hot blood in my body when it drops

I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally

Rome on lock, the way we rock it, so don't stop

 

And under the lights when everything goes

Nowhere to hide when I'm getting you close

When we move, well, you alreay know

So just imagine, just imagine, just imagine

 

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance

A feeling good, good, creeping up on you

So just dance, dance, dance, come on

All those things I shouldn't do

But you dance, dance, dance

And ain't nobody leaving soon, so keep dancing

I can't stop the feeling

So just dance, dance, dance

I can't stop the feeling

So just dance, dance, dance (Come on)

 

Ooh, it's something magical

it's in the air, it's in m blood, it's rushing on

I din't need no reason, don't need control

I fly so high, no ceiling, when I'm in my zone

 

'Cause I got that sunshine in my pocket

Got that good soul in my feet

I feel that hot blood in my body when it drops

I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally

Room on lock, the way we rock it, so don't stop

 

And under the lights when everything goes

Nowhere to hide when I'm getting you close

When we move, well, you already know

So just imagine, just imagine, just imagine

 

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance

A feeling good, good, creeping up on you

So just dance, dance dance, come on

All those things I shouldn't do

But you dance, dance, dance

And ain't nobody leaving soon, so keep dancing

I can't stop the feeling

So just dance, dance, dance

I can't stop the feeling

So just dance, dance, dance (Come on)

I can't stop the feeling

So just dance, dance, dance

I can't stop the feeling

So keep dancing (Come on)

 

I can't stop the, I can't stop the

I can't stop the, I can't stop the

I can't stop the feeling

 

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance

(I can't stop the feeling)

Feeling good, good, creeping up on you

So just dance, dance, dance, come on

(I can't stop the feeling)

All those things I shouldn't do

But you dance, dance, dance

(I can't stop the feeling)

And ain't nobody leaving soon, so keep dancing

 

Everybody sing

(I can't stop the feeling)

Got this feeling in my body

(I can't stop the feeling)

Got this feeling in my body

(I can't stop the feeling)

Wanna see you move your body

(I can't stop the feeling)

Got this feeling in my body, come on

Break it down

Got this feeling in my body

Can't stop the feeling

Got this feeling in my body, come on

 

 

 

 

和訳

 

身体の芯から感じるこの感じ

スイッチを入れたら、電気みたいにシビれ波を打つんだ

街中、家中隅々まで

ゾーンに入ったら、俺たちに天井なんてないぜ、高く飛ぶんだ

 

ポケットの中には太陽が、

足は踊りたくてうずうずしている

そうなったら身体の中の血が熱く感じるよ

めちゃくちゃすごい動きに目が離せないよ

出られないぜ、それが俺たちのやり方さ、もう止まらないよ

 

明かりの下ではなにしてもいいのさ

君に近づけば隠れる場所なんてないよ

僕らが動けば、もう分かってるよね

想像してみて、想像するんだ

 

君が踊ったら僕は君しか見えないんだ

楽しくて、楽しすぎて、君に近づいちゃうんだ

だから踊ろうよ、さあ

やらなくていいことも全部やっちゃおう

まだ誰も帰らないから踊り続けよう

この気持ちが止まらないよ

だから踊るしかない

この気持ちが止まらないよ

だから踊るんだ、さあ

 

魔法みたいな何かが

そんな空気、身体にも、あふれ出してるんだ

理由なんて必要ない、我慢もいらない

ゾーンに入ったら、俺たちに天井なんてないぜ、高く飛ぶんだ

 

ポケットの中には太陽が

足は踊りたくてうずうずしている

そうなったら身体中の血が熱く感じるよ

めちゃくちゃすごい動きに目が離せないよ

出られないぜ、それが俺たちのやり方さ、もう止まらないよ

 

明かりの下では何してもいいのさ

君に近づけば隠れる場所なんてないよ

僕らが動けば、もう分かってるよね

想像してみて、想像するんだ

 

君が踊ったら僕は君しかみえないんだ

楽しくて、楽しすぎて、君に近づいちゃうんだ

だから踊ろうよ、さあ

やらなくていいことも全部やっちゃおう

まだ誰も帰らないから踊り続けよう

この気持ちが止まらないよ

だから踊るしかない

この気持ちが止まらないよ

だから踊るしかない

この気持ちが止まらないよ

だから踊るしかない

この気持ちが止まらないよ

だから踊るんだ、さあ

 

止められない

抑えきれないよ

この気持ちが止まらないよ

 

君が踊ったら僕は君しか見えないんだ(この気持ちが止まらない)

楽しくて、楽しすぎて、君に近づいちゃうんだ

だから踊ろうよ、さあ(この気持ちが止まらない)

やらなくていいことも全部やろう

君は踊っている(この気持ちが止まらない)

まだ誰も帰らないから踊り続けよう

 

皆で歌って(この気持ちが止まらない)

身体で感じて(この気持ちが止まらない)

身体で感じて(この気持ちが止まらない)

皆で踊るのが見たいんだ(この気持ちが止まらない)

身体で感じて、さあ

一回休んで

身体で感じて

この気持ちが止まらない

身体で感じて、さあ

 

 

 

 

 

 

 

訳してみると、めっちゃパリピっぽい曲なんだ!ってなりました笑

 

この曲でダンスとか思ったら楽しいんだろうなぁ

 

 

Justin Timberlakeの楽しさが表現されていますね

 

この源はダンス、音楽から来てるんでしょう

 

人それぞれ楽しさとか、ワクワク感の源は違いますよね!

 

例えばダンスだったり、スポーツだったり、旅行だったり、、、

 

 

とにかく楽しい曲です!

 

気分を上げたい時なんかに聴いてみてはいかがでしょうか?

 

 

 

Glee Cast "Loser Like Me" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜海外ドラマ〜

 

 

どうも!

 

 

海外ドラマが大好きです

 

 

フルハウスを小学生の頃に見てハマって、今は全シリーズDVD持ってます!

 

 

あとはゴシップガールとかスーツとかフレンズもちょいちょいですけど見てます

 

日本語にはない言い回しがあって面白いです

 

 

いつも字幕で見るんですが、いつか字幕なしで原語で見るのが夢です!

 

 

いくつか海外ドラマをあげましたが、gleeが洋楽好きにはたまらなく面白いんじゃないかな?って思います

 

gleeのアカペラメンバーは曲をカバーするんですが、オリジナル曲もあります

 

 

今回は

Glee Cast  "Loser Like Me"

です

 

f:id:hrt9566:20180626141523p:image

 

 

 

 

 

動画はこちら

 


GLEE 2x16 - Loser Like Me (inedito)

 

 

 

歌詞

 

Yeah, you may think that I'm a zero

But hey, everyone you wanna be

Probably started off like me

You may say that I'm a freak show (I don't care)

But hey, give it just a little time

I bet you're gonna change your mind

 

All of the dirt you're been throwin' my way

It ain't so hard to take, that's right 

'Cause I know one day you'll be screaming my name

And I'll just look away, that's right

 

Just go ahead and hate on me and run your mouth

So everyone can hear

Hit me with the worst you're got ond knock me down

Baby, I don't care

Keep it up and soon enough you'll figure out

You wanna be

You wanna be

A loser like me

A loser like me

 

Push me pu against the locker

And hey, all I do is off

I'll get you back when I'm your boss

I'm not thinki' 'bout you haters

'Cause, hey, I could be a superstar

I'll see you when you wash my car

 

All of the dirt you've been throwin' my way

It ain't so hard to take, that's right

'Cause I know one day you'll be screaming my name

And I'll just look away, that's right

 

Just go ahead and hate on me and run your muth

So everyone can hear

Hit me with the worst you've got and knock me down

Baby, I don't care

Keep it up and soon enough you'll figure out

You wanna be

You wanna be

A loser like me

A loser like me

A loser like me

 

Hey you over there

Keep the L up up in the air

Hey you over there

Keep the L up 'cause I don't care

You can throw your sticks, and you can throw your stones

Like a rocket, just watck me go

Yeah L-O-S-E-R

I can only be who I are

 

Just go ahead and hate on me and run your mouth (Yeah)

So everyone can hear

Hit me with the worst you've got and knock me down

Baby, I don't care

Keep it up and soon enough you'll figure out

You wanna be

You wanna be

A loser like me

 

Just go ahead and hate on me and run your mouth

So everyone can hear

Hit me with the worst you've got and knock me down

Baby, I don't care

Keep it up and soon enough you'll figure out

You wanna be

You wanna be

A loser like me (A loser like me)

A loser like me (A loser like me)

A loser like me

 

 

 

和訳

 

私のこと何もない人間だって思ってる?

でもね、誰しもがなりたいあの人だって

最初は私みたいなもんなのよ

私のこと変人だって思ってるんでしょ (ご勝手に)

ちょっと時間をちょうだいよ

あなたの見る目も変わってくると思うわ

 

私に投げられた屈辱だって

大したことじゃないでしょ、そう思わない?

だって、ある日あなたが私を求めて叫んでいるのが手に取るように分かるんだから

そして私はあなたを無視するの、当然でしょ?

 

私のこと憎んだって文句を言ったっていいのよ

構わないわ

最悪なことを言って私を傷つけてもいいのよ

気にしないわ

思う存分言えばいい、そしたら分かるはずだわ

あなたは本当は

私みたいになりたいんだって

 

何回ロッカーに押し付けられたって

なんともない、大丈夫さ

だって僕が君の上司になったらやり返せるんだから

君にどんなに嫌われてるなんて考えない

だって、僕がスーパースターになれたら

君が僕の車を洗うところが見れるんだから

 

私に投げられた屈辱だって

大したことじゃないでしょ、そう思わない?

だって、ある日あなたが私を求めて叫んでいるのが手に取るように分かるんだから

そして私はあなたを無視するの、当然でしょ?

 

私のこと憎んだって文句を言ったっていいのよ構わないわ

最悪なことを言って私を傷つけてもいいのよ

気にしないわ

思う存分言えばいい、そしたら分かるはずだわ

あなたは本当は

私みたいになりたいんだって

 

ねぇ、手でLの字を作って上にかざしてみて

ねえ、私は気にしないから一回やってみてよ

棒を投げられたり、石を投げられても大丈夫

ロケットのように飛ぶ私を見ていて

そう、L-O-S-E-R、ま・け・ぐ・み、よね

けど私はたった一人の存在なの

 

私のこと憎んだって文句を言ったっていいのよ

構わないわ

最悪なことを言って私を傷つけてもいいのよ

気にしないわ

思う存分言えばいい、そしたら分かるはずだわ

あなたは本当は

私みたいになりたいんだって

 

私のこと憎んだって文句を言ったっていいのよ

構わないわ

最悪なことを言って私を傷つけてもいいのよ

気にしないわ

思う存分言えばいい、そしたら分かるはずだわ

あなたは本当は

私みたいになりたいんだって

 

 

 

 

 

 

皆さんも経験ありませんか?

 

 

あいつは何にも出来ないやつだ、とか思ってるそのあいつが、しばらく会わなないうちにものすごい有名なやつになってたり、ものすごい特技を身につけていたり、、

 

 

人間ホントにどう成長するかわかりません

 

人を勝手に優劣つけたり、見下したりしてはいけませんね

 

後々痛い目にあうかもしれません笑

 

 

逆を言えば、何も特技もスポーツも出来ない人はホントに頑張れば、今自分を見下してる奴にギャフンと言わせることも出来ます

 

 

これぞ下克上!!

Clean Bandit ft. Zara Larsson "Symphony" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜クラシック〜

 

どうも!

 

 

クラシック、聴きますか?

 

 

僕は、たまーに聴くことがあります

 

勉強するときとか、美術館にいるときは聴くときもあります

 

 

何かに集中したいときめっちゃいいんですよ!

 

 

歌詞がある曲は気付いたら口ずさんでいたり、歌詞に集中してしまいがち

 

だからクラシックおすすめです

 

 

僕が好きなクラシックのアーティストは、多分みんな知ってるんじゃないかな?

 

ジブリの挿入歌などで有名な久石譲さんです

 

 

まぁクラシックはこれくらいしか知らないだけなんですけどね笑

 

 

勉強したい人集中したい人聴いてみては?

 

受験勉強のときは相当お世話になりました!!

 

 

 

今回の曲は

Clean Bandit ft. Zara Larsson  "Symphony"

です

 

 

f:id:hrt9566:20180618232328p:image

 

 

 

 動画はこちら

 

youtu.be

 

 

 

 

 

 

歌詞

 

I've been hearing symphonies

Before all I heard was silence

A rhapsody for you and me

And every melody is timeless

Life was strinding me along

Then you came and you cut me loose

Was solo singing on my own

Now I can't find the key without you

 

And now your song is on respect

And I'm dancin' on, to your heatbeat

And when you're gone, I feel incomplete

So if you want the truth

 

I just wanna be part of your symphoney

Will you hold me tight and not let go?

Symphoney

Like a love song on the radio

Will you hold me tight and not let go?

 

I'm sorry if it's all too much

Every day you're here, I'm hraling

And I was runnin' out of luck

I never thought I'd find this feeling

'Cause I've been hearing symphonies

Before all I heard was silence

A rhapsody for you and me

(A rhapsody for you a d me)

And every malody is timeless

 

And now your song is respect

And now dancin' on to your heatbeat

And when you're gone, I feel incomplete

So if you want the truth

 

I just wanna be part of your symphony

Will you hold me tight and not let go?

Symphoney

Like a love song on the radio

Will you hold me tight and not let go?

 

Ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah

Ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah

 

And now your song is on repeat

And I'm dancin' on, to your heatbeat

And when you're gone, I feel incomplete

So if you want the truth, oh

 

I just wanna be part of your symphony

Will you hold me tight and not let go?

Symphony

Like a love song on the radio

Symphony

Will you hold ne tight and not let go?

Symphony

Like a love song on the radio

Will you hold me tight and not let go?

 

 

 

和訳

 

シンフォニーを聴いていたわ

沈黙の前まではね

あなたと私のラプソディー

このメロディー全て時間なんて関係ないわ

私は人生ってものに縛られてた

それからあなたが来てくれて解放された

独りぼっちで歌っていた

でも今はあなたがいなきゃキーすら分からないわ

 

今あなたの曲が繰り返されてるわ

あなたの鼓動を感じて踊っているの

あなたがいないと私はダメだわ

だからあなたが本当の愛を求めるなら

 

あなたのシンフォニーの一部になりたいの

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

シンフォニーって

ラジオで聴くラブソングみたいだね

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

 

もしもう懲り懲りなんて思ってたらごめんね

毎日あなたはここにいて、私は癒されているの

わたしって今までホント運がなかったんだ

こんな感情になるなんて考えもしなかった

だってシンフォニーを聴いてたんだから

沈黙の前までは

あなたと私のラプソディー

このメロディー全て時間なんて関係ないわ

 

今あなたの曲が繰り返されてるわ

あなたの鼓動を感じて踊っているの

あなたがいないと私はダメだわ

だからあなたが本当の愛を求めるなら

 

あなたのシンフォニーの一部になりたいの

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

シンフォニーって

ラジオで聴くラブソングみたいだね

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

 

今あなたの曲が繰り返されてるわ

あなたの鼓動を感じて踊っているの

あなたがいないと私はダメだわ

だからあなたが本当の愛を求めるなら

 

あなたのシンフォニーの一部になりたいの

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

シンフォニーって

ラジオで聴くラブソングみたいだね

シンフォニー

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

シンフォニーって

ラジオで聴くラブソングみたいだね

シンフォニー

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

 

 

 

 

 

 

 

 

MVを見るとちょっとわかりやすいかもしれないです

 

 

多分なんですがカップルの片方は亡くなったか何かでいないんでしょう

 

MVでもゲイのカップルの片方が交通事故で亡くなっていますね

 

 

だからちょっと悲しい曲なんじゃやいかって思います

 

サビを

 

あなたのシンフォニーの一部になりたいの

ギュッと抱きしめて離さないでよ?

シンフォニーって

ラジオで聴くラブソングみたいだね

 

という感じで訳したわけなんですが

 

ラジオで聴くラブソングってどこか哀愁漂うものじゃないでしょうか?

 

 

symphony と silence という表現が出だしにあります

 

symphonyはあなたがいた世界

silenceはあなたがいなくなった世界

 

を表現しているのだと思います

 

 

憶測も入ってるのでご了承を。。。

Miley Cyrus "The Climb" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜失敗するなら前のめり〜

 

どうも!

 

 

勉強とか面接とか仕事とかやらなきゃいけないことってたくさんあります

 

 

そのときの心持ちによって出来るか出来ないかがとても左右されるって思ってます

 

 

実力とか運とかでも出来ること出来ないことって多いんだと思うけど、やっぱり前向きでプラス思考の方がなんだかんだ出来ちゃうんじゃないんかなー?って思う人です、僕は

 

 

どうせやるんだったら失敗よりかは成功したほうがいいし、失敗するにしても前のめりに倒れた方が気持ちいいです

 

 

漫画のメジャーの茂野吾郎も中学生編で言ってました

 

 

打てとは言ってねえ

けど同じ三振なら見逃しより思いっきり振って三振してこい

どうせ倒れるんなら前のめりに倒れようぜ

 

 

漫画だからこう言えるんだろ?

って言ってしまえばそうなんですけどやっぱり何もしないより、やろうって思わなきゃ何にもおこらないことなんですよね!

 

 

後悔しないように生きていきたいもんです笑

 

 

今回の曲は

Miley Cyrus  "The Climb"

です

 

 

f:id:hrt9566:20180622235017p:image

 

動画はこちら

 


Hannah Montana The Movie - The Climb scena dal film

 

 

 

 

歌詞

 

I can almost see it

That dream I'm dreaming but

There's voice inside my head saying

You'll never reach it

Every step I'm taking

Every move I make feels

Lost with no direction

My faith is shakin'

 

But I gotta keep tryin'

Gotta keep my head held high

 

There's always gonna be another mountain

I'm always gonna wanna make it move

Always gonna be an uphill battle

Sometines I'm gonna have to lose

Ain't about how fast I get there

Ain't about what's waiting on the other side

It's the climb

 

The struggle I'm facing

The chance I'm taking

Sometimes might knock me down

But no I'm not breaking

I may not know it

But there are the moments

That I'm gonna remember most, yeah

Just gotta keep going

 

And I, I gotta be strong

Just keep pushing on

 

'Cause there's always gonna be another mountain

I'm always gonna wanna make it move

Always gonna be an uphill battle

Sometimes I'm gonna have to lose

Ain't about how fast I get there

Ain't about what's waiting on the other side

It's the climb

 

There's always gonna be another mountain

I'm always gonna wanna make it move

Always gonna be an uphill battle

Sometimes I'm gonna have to lose

Ain't about how fast I get there

Ain't about what's waiting on the other side

It's the climb

 

Yeah, yeah, yeah

Keeping on moving, keep climbing

Keep the faith baby

It's all about

It's all about the climb

Keep the faith, keep the faith, yeah

Whoa, whoa

 

 

 

和訳

 

もうほぼ見えるわ

私が夢見ていたあの夢が、だけど

頭の中で声がするの

絶対に叶わないって

一歩踏み出すたびに

毎回心が揺れ動くの

どうすればいいのか分からない

信念も揺らいできたわ

 

けど進み続けなきゃいけないの

前を向き続けなきゃいけないんだ

 

いつも先にはのりこえたい苦難があって

よけていったらいいんだけど

やっぱりいつも厳しい戦いをして

たまには負けちゃうときもある

どんなに速く辿り着けるかでも

向こう側に何が待っているかでもない

続けることなんだ

 

直面している苦難や

掴んみかけのチャンスに

時々押しつぶされそうになると思う

けど私はそうはならない

よく分かんないけど

こういう時って

前を向き続けていたことを一番思い出すんだよ

 

強くならなくちゃ

前見て進まなくちゃ

 

いつも先にはのりこえたい苦難があって

よけていったらいいんだけど

やっぱりいつも厳しい戦いをして

たまには負けちゃうときもある

どんなに速く辿り着けるかでも

向こう側に何が待っているかでもない

続けることなんだ

 

いつも先にはのりこえたい苦難があって

よけていったらいいんだけど

やっぱりいつも厳しい戦いをして

たまには負けちゃうときもある

どんなに速く辿り着けるかでも

向こう側に何が待っているかでもない

続けることなんだ

 

進み続けて、登り続けて

信じ続けるの

それが全てよ

それが登るということ全てなの

信じるの、信じ続けるの

 

 

 

 

 

 

夢を追い続けて、周りにできるわけないだろって言われても自分を信じて追い続ければきっとできる

そういうような曲ですね

 

 

よくいるんですよ

 

やったこともないのに、

そんなのできるわけねぇだろ

って嘲笑う人が。

 

 

やってみてから言ってくれって話ですよ

 

 

そりゃあ難しい話しかもしれないし、みんながみんなできるわけじゃないです

 

ましては天才でもなければ、諦めてしまう可能性だってあるんです

 

 

ですけど本当に自分がやりたいことなら簡単には諦めたくないものです

 

 

やらずに後悔するより、やってから後悔した方が断然気持ちがいいものだとおもいます

 

 

失敗してもいいんです

その失敗を次に活かせるかどうかなんです

 

 

人生勝ちに行こう