ひろトーク

音楽 映画 旅行 ...etc

Bruno Mars "Just the Way You Are" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜美の追求〜

 

どうも!

 

 

この前テラスハウス見てたんですけど、二話前くらいの話ですかね、聖奈さんが顔を整形してたんです笑

 

別に整形が良いとか悪いとかそういう意味ではないんですけど、元々綺麗だったのになんでしたのかなー?っていう疑問は僕の中では大きかったです

 

 

それだけ女性の美の追求ってものはすごいし、つかないんでしょうか

 

 

整形って一体どうなんでしょうか?

 

 

昔、何かのテレビ番組で、整形をし過ぎて顔の形が変わったり、

前より可愛くなくなった、

ひどい言い方をすればブスになった、

もっとひどい言い方をすれば化け物になってしまった、

と言うものを見ました

 

 

いくら整形しても、また整形したい箇所は出てくるし、自分の理想に近づけても、どこかしら不満は出てくるもんだと思います

 

 

だって人間はないものねだりなんだもん

 

 

ありのままを好きになれるようになりたいですね

 

 

今回の曲は

Bruno Mars  "Just the Way You Are"

です

 

f:id:hrt9566:20180622133809p:image

 

 

動画はこちら

 

 


Bruno Mars - Just The Way You Are [OFFICIAL VIDEO]

 

 

 

 

 

 

歌詞

 

Oh, her eyes, her eyes

Make the stars look like they’re not shinin’

Her hair, her hair

Falls prefectly without her trying

She’s so beautiful

And I tell her everyday

Yeah

 

I know, I know

When I compliment her she won’t believe me

And it’s so, it’s so

Sad to think that she don’t see what I see

But every times she asks me ”Do I look okay?”

I say

 

When I see your face

There’s not a thing that I would change

’Cause you’re amazing

Just the way you are

And when you smile

The whole world stops and stares for a while

’Cause girl you’re amazing

Just the way you are

Yeah

 

Her lips, her lips

I could kiss them all day if she’d let me

Her laugh, her laugh

She hates but I think it’s so sexy

She’s so beautiful

And I tell her everyday

 

Oh you know, you know, you know

I’d never ask you to change

If perfect’s what you’re searching for

Then just stay the same

So don't even bother asking if you look okay

You know I'll say

 

When I see you face

There's not a thing that I would change

'Cause you're amazing

Just the way you are

And when you smile

The whole world stops and stares for a while

'Cause girl you're amazing

Just the way you are

 

The way you are

The way you are

Girl you're amazing

Just the way you are

 

When I see your face

There's not a thing that I would change

'Cause you're amazing

Just the way you are

And when you smile

The whole world stops and stares for a while

'Cause girl you're amazing

Just the way you are

Yeah

 

 

 

和訳

 

彼女の目を見ると

星たちさえも輝いてないように見えるんだ

彼女の髪は

何もいじらなくても完璧なストレートだ

彼女は美しすぎるって

僕はいつも言っている

 

知っているよ

褒めたって信じてくれないこと

それはさ

悲しいことなんだ、僕に見えてることが彼女に見えてないんだから

けどさ、彼女が「私のこと見えてる?」っていうたびに

僕は言うんだ

 

僕が君の顔を見るとき

変わるところなんて何もないよって

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

君が笑うとき

全世界が止まってしばらくの間見とれてしまう

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

彼女の唇に

僕はもしいいのならずっとキスしていたい

彼女の笑顔は

嫌いだっていうけれど僕にはとてもセクシーだ

彼女は美しすぎるって

僕はいつも言っている

 

君は知ってるよね

僕が君に絶対に変わらないでくれって言っているのを

もし君が完璧を追及しても

僕にとっては同じなんだ

だから君が変じゃないかどうかきかなくていいんだよ

僕が何て言うかわかるよね

 

君の顔を見るとき

変わるところなんて何もないよって

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

君が笑うとき

全世界が止まってしばらく見とれてしまう

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

ありのまま

ありのままの姿で

君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

君の顔を見るとき

変わるところなんて何もないよって

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

君が笑うとき

全世界が止まってしばらく見とれてしまう

だって君はすばらしいんだから

ありのままの姿で

 

 

 

 

 

 

 

そのまま、ありのままがいいってことですね

 

 

内容的には自分にちょっと自信がない女性に、男性が

「君は素晴らしい」

と言っている歌というところでしょうか

 

 

やっぱり人は自分に自信が持てないものなんでしょうか?

 

 

多分、相当な自信家じゃない限りそうおもってるんじゃないですか?

 

 

日本人はそのような感じが強い人が多いと思うんですけど、

これを歌ってるのが海外のアーティストだから、世界的にそうなんでしょうね

 

 

ないものをねだってもしょうがないんですから自分を愛せるようになりましょう

 

 

それにしてもブルーノマーズは、ここまで女性に対して褒めるなんてすごい

 

 

やっぱ女性は褒められるのが一番好きなんですね

 

学ぶことばっっっかり

FUN "Some Nights" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜平和学習〜

 

どうも!

 

 

学生の人、学生だった人、修学旅行ってやっぱ学生の思い出のウエイトは相当なもんなわけですよ

 

 

特に楽しい思い出が大きいんだと思うんですが、平和学習メインで、広島、長崎、その他に行く学校もあると思うんです

 

 

当時は子供なわけで、生きてらっしゃる被爆者の方の話とか、戦時中のビデオとか見聞きすると子供ながらにものすごーーーくショックというか怖さが残ったはずです

 

 

知らなきゃいけない事実なんですけど、目を逸らしたくなるんです。

僕は小学生低学年の頃、空を飛んでる飛行機がB-29じゃないかと思ってめちゃくちゃ飛行機の音が怖かったんです

 

 

けど20歳を超えて、年齢的にも大人になり、精神的にもちょっとだけ大人になった気がする今、平和資料館とかに行ったら別の考え方ができるんじゃないかなーって思います

 

 

今度長崎に行こう

 

 

今回の曲は戦時中をイメージした曲

FUN  "Some Nights"

です

 

 

 

 

f:id:hrt9566:20180620152425p:image

 

動画はこちら

 

youtu.be

 

 

 

 

歌詞

 

Some nights I stay up cashing in my bad luck

Some nights I call it a draw

Some nights I wish that my lips could build a castle

Some nights I wish they’d just fall off

But I still wake up, I still see your ghost

Oh, Lord, I’m still not sure what I stand for, oh  (Oh woah)

What do I stand for? (Oh woah)

What do I stand for? (Oh)

Most nights I don’t know anymore

(Oh, oh woah, oh woah, oh) (Oh, oh woah, oh woah, oh)

 

This is it, boys (Oh)

This is war (Oh woah)

What are we waiting for? (Oh woah)

Why don’t we break the rules already? (Oh)

 

I was never one (Oh)

To believe the hype (Oh woah)

Save that for the black and white (Oh woah)

I try twice as hard and I’m half as liked (Oh)

But here they come again to jack my style

 

That’s alright (That’s alright)

I found a martyr in my bed tonight

She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am

Oh, who I am

 

Well, some nights I wish that this all would end

’Cause I could use some friend for a change

And some nights I’m scared you’ll forget me again

Some nights I always win (I always win)

 

But I still wake up, I still see you ghost

Oh, Lord, I’m still not sure what I stand for, oh (Oh woah)

What do I stand for? (Oh woah)

What do I stand for? (Oh)

Most nights I don’t know (Oh, come on)

 

So this is it

I sold my soul for this

Washed my hands of that for this?

I miss my mom and dad for this? (Oh, come on)

No, when I see stars, when I see, when I see stars, that’s all they are

When I hear songs, they sound like this one, so come on (Oh, come on) (Oh, come on) (Oh, come on)

 

Well, this is it guys (Oh)

That is all (Oh woah)

Five minutes in and I’m bored again (Oh woah)

Ten years of this, I’m not sure if anybody understands (Oh)

This one is not for the folk at home (Oh)

Sorry to leave, mom, I had to go (Oh)

Who the fuck want to do die alone

All dried up in the desert sun?

 

My heart is breaking for my sister and the con that she called love

When I look into my nephew’s eyes

Man, you wouldn’t believe

The most amazing things

That can come from

Some terrible lies

(Oh, oh woah, oh woah, oh) (Oh, oh woah, oh woah,oh)

 

The other night, you wouldn’t believe the dream I just had about you and me

I called you up but we’d both agree

It’s for the best you didn’t listen

It’s for the best we get our distance, oh

It’s for the best you didn’t listen

It’s for the best we get our distance, oh

 

 

 

 

和訳

 

 

上手くいかず寝ないで起きている夜もあり

割り切ってしまう夜もある

自分の言葉で城を築けたらと願う夜もあり

あいつらの城が勝手に崩れてくれればいいと思う夜もある

けど俺はまだ起きていて、いまだにお前の亡霊を見るんだ

ロードよ、俺はどうすればいいのか分からないよ

分からない

分からないんだ

分からないままの夜ばっかりだ

 

若者たちよ

これは戦争なんだ

何をしているんだ?

ルールなんか壊してしまえばいいじゃないか

 

俺は誇張した宣伝なんか信じるような奴じゃない

そんなもの週刊誌にでも取っといてやるさ

俺は人の二倍頑張って、半分しか報われない

けどほらここにも俺のやり方を盗もうとあいつらがくるんだ

 

別にいいさ

今夜ベッドに殉教者をみた

俺は何者なんだっていうわだかまりから救ってくれる

 

何もかも終わってしまえと願う夜もあるんだ

だって変革のために友達すら利用したんだからな

俺のことを忘れてしまわないか恐れる夜もあり

続く勝利に酔う夜もある

 

けど俺はまだ起きていて、いまだにお前の亡霊を見るんだ

ロードよ、俺はどうすればいいのか分からないよ

分からない

分からないんだ

分からないままの夜ばっかりだ

 

これでいいのか?

こんなことのために俺は魂を売ったのか?

こんなことのために手を清めたのか?

こんなことのために家族から離れたのか?

スターってのに会うたび思うんだ、俺たちと同じじゃないかって

歌を聞いてもだ、この歌と何が違う、そうだろ?

 

そうさ

これが全てさ

五分後には曲が終わり退屈に逆戻りだ

十年後誰かが理解しているかも分からない

これは故郷の家族のためのものじゃない

ごめんよ、ママ、行かなきゃいけないんだ

砂漠の太陽に照らされ、孤独に干上がって死にたい野郎がどこにいるんだ

 

姉さんや姉さんが愛と呼ぶその詐欺のことを考えると心が痛むんだ

けど甥っ子の目を見れば

最低なことから最高なことが生まれることもあるって知ったんだ

おかしな話だろ

 

別の夜、俺たち二人の夢を見たんだ、君は信じないだろうがね

俺は君に電話で伝えたが俺たちは分かってる

君は聞かなかった

俺達には距離が必要だ

それが一番なんだ

 

 

 

 

 

 

 

PVでも戦争がイメージされてますね

 

 

これはイラク戦争をもとに作った曲みたいです。

確かにPVではアメリカ国旗が結構目立ってました

 

歌詞中にある砂漠はイラク砂漠なんですって

 

 

また、歌詞に別の意味もあって

売れている自分と本来の自分との狭間の葛藤もあらわしているみたいです

 

 

おそらくもっと歌詞を深読みすればそういう意味にもなると思います

 

てことはこの歌詞めちゃくちゃ

Some Nights

が出てくるけどこれは、今自分たちが売れている世界をあらわしてるんでしょうか

 

寝ずに起きているとかいう表現があるからそういうことなんでしょうね

 

 

 

 

 

とにかくやっぱり平和が一番ですわ

 

 

Nicky Jam ft. Will Smith & Era Istrefi "Live It Up 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜サッカーワールドカップ 日本対コロンビア〜

 

どうも!

 

 

昨日のワールドカップ見ましたか!?

 

日本対コロンビア戦!!

 

 

正直良くて引き分けかなーって思ってたところ、良い方に期待を裏切ってくれて2:1で勝ちましたね!

 

 

序盤から試合動きすぎでしょ!!笑

 

 

開始6分で相手のレッドカードで相手は10人で、香川がすんなりPK決めて、、

 

さすがですわ

 

 

前半39分には相手のフリーキックで同点にされたけど

 

 

後半28分ですよ

 

大迫が頭で綺麗に決めましたね〜

 

大迫ハンパないって!!

ツイッターのタイムラインが荒れてました笑

 

フィジカルがハンパないっす!

 

 

途中で相手はあのハメス・ロドリゲスが途中出場したんですけど、本調子じゃなかったみたいっすね

 

 

 

とりあえず逃げきれて初っ端勝ち点3はデカイです

 

 

このまま突き進んでほしいです!!

 

 

今回は2018 FIFAワールドカップ公式テーマソングであるこの曲!

Nicky Jam ft. Will Smith & Era Istrefi  "Live It Up"

です!

 

 

 

 

f:id:hrt9566:20180620033609p:image 

 

 

 

 


Live It Up (Official Video) - Nicky Jam feat. Will Smith & Era Istrefi (2018 FIFA World Cup Russia)

 

 

 

 

 

歌詞

 

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

 

One life, live it up ’cause we got one life

One life, live it up ’cause we got one life

One life, live it up ’cause you don’t get it twice

One life, live it up ’cause you don’t get it twice

 

Strength in numbers, is a force we can mix

We wear our flags and put our pride on our back

We feelin’ like a champion when we shine our light

We got the power, make condition correct

 

One life, live it up ’cause we got one life

One life, live it up ’cause we got one life

One life, live it up ’cause you don’t get it twice

One life, live it up ’cause you don’t get it twice

 

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

 

One life, one dream, one moment, one team

One youth, lights high

Thousand roadblocks, one shot

One truth, no fears

One flag, oh yeah

We’ve been waiting for this all year

Where y’all at?

We’re right here!

 

Ya empezó la rumba y estamos celebrando
Todo el mundo que me levante la mano
'Tamos vivos, hay que disfrutarlo
Hoy nadie me detiene porque yo no sé parar, no, no

 

One life, live it up ’cause we got one life

One life, live it up ’cause we got one life

One life, live it up ’cause you don’t get it twice

One life, live it up ’cause you don’t get it twice

 

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

 

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh-oh

 

For the love, I’m a rebel

I’m comin’ from

Every nation under the sun

Elevatin’ their favorite song

When he hit and run

You own it, you got it

The whole world is watching

So let’s get this pumpin’

Where you all at?

We’re right here!

 

Only one life to live

Got so much to give

Fighting for the nation, now

That is my gift

Run like a champion and win like a king

That’s my only goal, my everything

Living up now, now

 

Living up now, now

 

Jealousy, ambition

Victory, celebration

One love, one nation, eh!

 

That’s win you when you reach that goal

That’s win you when you reach that goal

That’s win you when you reach that goal

That’s win you when you reach that goal

 

 

 

和訳

 

一回きりの人生を楽しもう、だって人生は一回きりなんだぜ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生は一回きりなんだぜ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生に二回目なんてないんだぜ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生に二回目なんてないんだぜ

 

背番号を集めて力を合わせて

背中に自分たちの国旗を背負ってプライドは置いていくのよ

私たちのライトが輝くと王者になったような気分よ

パワーをもらって、コンディションを整えるのよ

 

一回きりの人生を楽しもう、だって人生は一回きりなんだから

一回きりの人生を楽しもう、だって人生は一回きりなんだから

一回きりの人生を楽しもう、だって人生に二回目なんてないのよ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生に二回目なんてないのよ

 

一つの人生、一つの夢、一瞬、一つのチーム

一つの青春、まぶしい光

千もの障害物、一回のチャンス

一つの真実、恐れはないぜ

一つの国旗

俺たちは一年中待っていたんだ

皆どこにいるんだ?

俺たちはここにいるぜ

 

パーティーの始まりを俺たちは祝っている

世界中に手をあげてほしい

生きているから、楽しまなくちゃ

何も俺を止められないぜ

 

一回きりの人生を楽しもう、だって人生は一回きりなんだぜ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生は一回きりなんだぜ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生に二回目なんてないんだぜ

一回きりの人生を楽しもう、だって人生に二回目なんてないんだぜ

 

愛のためなら俺は反抗するぜ

俺は太陽のもとにある全ての国の出身さ

彼らのお気に入りの歌を聴きながら見守ってくれているんだ

勝利はお前のもんだぜ

世界中が見てるんだ

だから盛り上げようぜ

皆どこにいるんだ?

俺達はここにいるぜ

 

たった一回の人生

捧げるものはたくさんあるさ

国のために戦う

それが俺に与えられたもの

王者のように走り、王様のように勝つ

それが俺のたった一つの目標、俺の全てだ

人生を楽しんでいるのさ

 

人生を楽しんでいるのさ

 

嫉妬、野望

勝利、祝杯

一つの愛、一つの国

 

目標を達成したときそれが勝利さ

目標を達成したときそれが勝利さ

目標を達成したときそれが勝利さ

目標を達成したときそれが勝利さ

 

 

 

 

 

 

 

この曲のラップの部分はあのウィルスミスが歌ってるんです!

びっくり!!

 

 

ワールドカップこれから見ものですね

 

国を代表して頑張って欲しいです!

 

けど悔いがないように一生懸命やってくれればそれでいいんです

 

そこに結果がついてくればもっと嬉しいですけどね

 

Justin Bieber "Pray" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜関西北部地震〜

 

 

どうも!

 

関西で地震に遭われた方、大丈夫でしょうか、、?

 

自分も福岡に住んでいた時に震度6弱を経験したことがあるので分かるんですが、ものすごく怖いです、

夜も眠れないです

 

 

自然災害なので仕方のないことなんですけど、対策はした事に越したことはないので準備はしっかりしましょう、身を守るためです

 

 

Pray for 大阪

 

Pray for 日本

 

 

今回は

Justin Bieber  "Pray"

です

 

 

f:id:hrt9566:20180619003154p:image

 

 動画はこちら

 

youtu.be

 

 

 

歌詞

 

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh

And I pray

 

I just can’t sleep tonight

Knowing that things ain’t right

It’s in the papers, it’s on the TV

It’s everywhere that I go

Children are crying, soldiers are dying

Some people don’t have a home

 

But I know there’s sunshine behind that rain

I know there’s good times behind that pain

Hey, can you tell me how I can make a change?

 

I close my eyes and I can see a better day

I close my eyes and pray

I close my eyes and I can see a better day

I close my eyes and pray

 

I lose my appetite

Knowing kids starve tonight

Am I a sinner, ’cause half my dinner

Is still there on my plate?

Ooh, I got a vision to make a difference

And it’s starting today

 

’Cause I know there’s sunshine behind that rain

I know there’s good times behind that pain

Heaven, tell me how I can make a change?

 

I close my eyes and I can see a better day

I close my eyes and pray, yeah

I close my eyes and I can see a better day

I close my eyes and pray

 

I pray for the broken-hearted

I pray for the life not started

I pray for all the lungs not breathing

I pray for all the souls in need

I pray

Can you give ’em one today

 

I just can’t sleep tonight

Can someone tell how to make a change?

 

I close my eyes and I can see a better day, yeah

I close my eyes and pray, oh

I close my eyes and I can see a better day

I close my eyes and pray

 

Ooh, I pray

I pray

I pray

I close my eyes and pray

 

 

 

和訳

 

僕は祈ってる

 

今夜は眠れないよ

あんなこと間違ってるって分かってるのに

新聞にだって、テレビにだって

いつでもどこでも報道してるんだ

子供たちは泣き、兵士たちは死んでいく

人々は帰る家がないんだ

 

でも雨のあとには太陽が出てくる

辛いことのあとにはいいことがあるって知ってるんだ

ねぇ、どうやったら僕に変えることが出来るのか教えてよ

 

目を閉じるとより良い日常が見えるんだ

目を閉じて祈るんだ

目を閉じるとより良い日常が見えるんだ

目を閉じて祈るんだ

 

食欲なんて出ないよ

なお子供たちが飢えで苦しんでいるなんて知ったら

夕食がまだお皿の上に半分残ってる、これは罪深いのかな?

僕には夢がある、世界を変えるんだ

そして今日から始めるんだ

 

だって雨のあとには太陽が出てくる、

辛いことのあとにはいいことがあるって知ってるんだ

神様、どうやったら僕に変えることが出来るのか教えてよ

 

目を閉じるとより良い日常が見えるんだ

目を閉じて祈るんだ

目を閉じるとより良い日常が見えるんだ

目を閉じて祈るんだ

 

心に傷を負った人のため祈る

生まれていない命のため祈る

終わってしまった命のため祈る

助けを求めている魂のため祈る

僕は祈る

君も一緒に祈ってくれるかい?

 

今夜は眠れないよ

誰か教えてよ、どうやったら変えられるのか

 

目を閉じるとより良い日常が見えるんだ

目を閉じて祈るんだ

目を閉じるとより良い日常が見えるんだ

目を閉じて祈るんだ

 

僕は祈る

僕は祈る

僕は祈る

目を閉じて僕は祈るんだ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

皆さん忘れられない過去となった「東日本大地震

 

このときに日本を支援してくれたレディガガは有名ですが、

彼女よりも先に来日し、被災した子供達に激励を送ったのはJustin Bieberなんです

 

 

仕方ないことなんですがこの時期海外のセレブたちが次々と来日をキャンセルしていました

 

 

その中日本に支援してくれて多額の寄付金も頂いたりと陰ながら支えてくれました

 

 

 

お騒がせJustinと言われていますが、とても良い一面もあるんです

 

 

Backstreet Boys "Shape of My Heart" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜相手に想いを伝えるとは〜

 

どうも! 

 

 

自分ではこのように思っていても相手に伝わらないことって多いですよね

 

 

しかもそういう時って自分では気づかないんです

 

 

相手に言われて気付くか、相手がいなくなってから気付くもの

 

 

難しくて切ない~

 

 

自分は相手の理想でありたくて頑張っても相手にとっては逆効果とか、、、

 

 

なんか相手の頭の上とかに表示されればいいのに笑

 

 

今回は

Backstreet Boys  ”Shape of My Heart”

です

 

冒頭に言ったような感じの曲です

 

 

 

 

 

f:id:hrt9566:20180606042939p:image

 

 

 

 

動画はこちら

 


Backstreet Boys - Shape Of My Heart

 

 

 

 

 

歌詞

 

Baby, please try to forgive me

Stay here, don’t put out the glow

Hold me now, don’t bother if every minute it makes me weaker

You can save me from the man that I’ve become, oh yeah

 

Looking back on the things I’ve done

I was trying to be someone

I played my part and kept you in the dark

Now let me show you the shape of the heart

 

Sadness is beautiful

Loneliness is tragical

So help me I can’t win this war

Touch me now, don’t bother if every second it makes me weaker

You can save me from the man I’ve become

 

Looking back on the things I’ve done

I was trying to be someone

I played my part and kept you in the dark

Now let me show you the shape of the heart

 

I’m here with my confession

Got nothing to hide no more

I don’t know where to start

But to show you the shape of my heart

 

I’m looking back on things I’ve done

I never want to play the same old part

Or keep you in the dark

Now let me show you the shape of my heart

 

Looking back on the things I’ve done

I was trying to be someone

I played my part and kept you in the dark

Now let me show you the shape of the heart

 

Looking back on the things I’ve done

I was trying to be someone

I played my part and kept you in the dark

Now let me show you the shape of show you the shape of my heart

 

 

 

和訳

 

ベイビー、俺を許してくれよ

ここにいて、輝きを消さないでくれ

抱きしめて離さないでくれ。もし一瞬一瞬僕が弱くなってしまうなら

こんな風になってしまった俺を救ってくれ

 

俺がしてきたことを振り返ると

俺は変わろうとしていたんだ

自分の役割を演じて君を暗闇に閉じ込めていたんだ

今の心のありさまを君に見せるよ

 

悲しみは美しく

孤独は悲劇的さ

この勝てない戦いから俺を救ってくれ

触れて離さないでくれ。もし毎秒毎秒弱くなってしまうなら

こんな風になってしまった俺を救ってくれ

 

俺がしてきたことを振り返ると

俺は変わろうとしていたんだ

自分の役割を演じて君を暗闇に閉じ込めていたんだ

今の心のありさまを君に見せるよ

 

俺は混乱してここにいるんだ

これ以上隠すものなんてないよ

どこから始めればいいかなんて分からないよ

けど俺の心のありさまを君に見せるよ

 

してきたことを振り返っている僕は

二度と同じ失敗を繰り返さない

二度と君を暗闇に置いてきぼりにしないさ

今の俺の心のありさまを見てくれ

 

俺がしてきたことを振り返ると

俺は変わろうとしていたんだ

自分の役割を演じて君を暗闇に閉じ込めていたんだ

今の心のありさまを君に見せるよ

 

俺がしてきたことを振り返ると

俺は変わろうとしていたんだ

自分の役割を演じて君を暗闇に閉じ込めていたんだ

今の心のありさまを君に見せるよ、心のありさまを見せるよ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

自分が演じてきた自分は結果的に彼女を独りにしてしまうものであり、自分では気づかないうちに彼女を傷つけてしまった。

だけど今の本当の心を見てほしい、気付いてほしいという曲です

 

 

 

伝わってると思っても相手には伝わってないこと多いです

 

 

自分にも相手にも先入観があってそれが邪魔しているのかもしれませんね

 

 

 

 

ホントに相手の気持ちを知る道具かなんか欲しい笑

Oasis "Whatever" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜自由さ、破天荒さ〜

 

どうも!

 

 

Justin Bieberが好きなんですけど、何でかって言うと、

行動の自由さや、破天荒さが、好きになった僕に無いもので、何か惹かれる部分があったんですね

 

 

集団行動を主にやってきた日本の人たちは、何とかその集団に収まろうという意識が芽生えてしまい、なんか、こう、尖った人が生まれにくいんじゃないかなー?

 

 

 

教育でもみんなと違うことをやってたら注意されますよね

 

 

 

みんなと同じことをやっても、みんなと同じことしか出来ないんじゃつまらないし、そもそも新しいことが生まれないんじゃ?って思います

 

 

 

有名な会社のトップになったり、独立して企業する人たちって、柔軟な発想を持ってたり、天才って呼ばれたりするんです

 

 

 

けど才能とかじゃなくて、過ごしてきた環境や受けてきた教育の影響もあるでしょう

 

 

集団と違う行動をして周りから見たら

 

アイツはバカだ

 

とか思う人もいるでしょうけど、そういう人が世界を変えて行くのかもしれません

 

 

 

 

今回はちょっと荒くれ者の

Oasis  "Whatever"

です

 

 

 

 

f:id:hrt9566:20180610014553p:image

 

 

 

 

動画はこちら

 


Oasis - Whatever

 

 

 

歌詞

 

I’m free, to be whatever I

Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want

I’m free, to say whatever I

Whatever I like if it’s wrong or right it’s alright

 

Always seems to me

You only see what people want you to see

How long’s it gonna be

Before we get on the bus and ’cause no fuss?

Get a grip on youself

It don’t cost much

 

Free, to be whatever you

Whatever you say if it comes my way it’s alright

You’re free, to be whatever you

Whatever you please you can shoot the breeze if you want

 

It always seems to me

You only see what people want you to see

How long’s it gonna be

Before we get on the bus and ’cause no fuss?

Get a grip on youself

It don’t cost much

 

I’m free, to be whatever I

Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want

 

Here in my mind

You know you might find

Something that you

You thought you once knew

 

But now it’s all gone

And you know it’s all no fun

Yeah, I know it’s no fun

Oh, I know it’s no fun

 

I’m free, to be whatever I

Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want

I’m free, to be whatever I

Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want

 

Whatever you do

Whatever you say

Yeah, I know it’s alright

 

Whatever you do

Whatever you say

Yeah, I know it’s alright

 

 

 

和訳

 

どうなろうと俺は自由さ

歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ

何を言おうと俺は自由さ

何が好きだろうと間違ってても合ってても何でもいい

 

いつも思うんだ

お前だけが見ているものはみんながお前に見てほしいものなんだ

どれくらい時間がかかるのか

俺たちがバスに乗る前に、大騒ぎはしないさ

しっかりしろよ

大したことじゃないだろ

 

どうなろうとお前は自由さ

何を言ったって俺と同じ道に行ったって大丈夫さ

どうなろうとお前は自由さ

何を願っても望むなら無駄話したっていいさ

 

いつも思うんだ

お前だけが見ているものはみんながお前に見てほしいものなんだ

どれくらい時間がかかるのか

俺たちがバスに乗る前に、大騒ぎはしないさ

しっかりしろよ

大したことじゃないだろ

 

どうなろうと俺は自由さ

歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ

 

俺の心はここにある

お前は見つけるかもな

お前が何なのか

お前がかつて知っていたはずだったんだ

けど今は全部なくなってしまった

面白くないってわかってんだろ

面白くないってわかってる

面白くないってわかってる

 

どうなろうと俺は自由さ

歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ

どうなろうと俺は自由さ

歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ

 

お前が何をしようと

お前が何を言おうと

なんだっていいさ

 

お前が何をしようと

お前が何を言おうと

なんだっていいさ

 

 

 

 

 

 

 

 

チョープラス思考な曲です

 

 

Oasisは兄弟がメンバーのバンドです

 

実は彼らは昔父親からDVに遭っていました

 

 

その状況から脱却したのは弟のノエルのお陰なんです

 

 

ヤンチャだった弟は、実の父親をぶっ倒したんですって笑

 

 

 

 

このWhateverの楽曲が出るころは解散の危機に陥っていました

 

 

破天荒でヤンチャで向こう見ずの性格のノエルが兄のリアムに諭した曲なんじゃないかなーと思います

 

 

 

 

 

 

Sia "Cheap Thrills" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜彼女はお金がかかる?〜

 

 

どうも!

 

 

彼女がいる男の人とか分かるんじゃないかと思うんですけど、

 

彼女ってお金かかりますよね

 

 

もちろん女の人も、メイクとか、髪とか、ネイルとかでお金は結構かかっているとは思うんですけど、、、

 

 

 

やっぱり女の子とデートすると金がかかる!!

 

 

彼女に喜んでもらいたい!

って思う気持ちも分かるんですよ

 

 

それなりにお金がかかるのも分かるんですよ

 

 

けどやっぱりお金が全てじゃないと思うんです

 

 

どんだけ彼女を楽しませるかだったら、たっかい高級料理店に連れて行かなくても、その辺のお店でも、トークとかそれなりに楽しませることはできるんじゃないか??

 

 

大事な日は少し奮発してもいいと思います

 

けどそれ以外の何でもない平凡な日常まで特別にする必要はないですよね??

 

 

っていう僕の意見です

 

 

Siaさんがとても素敵な曲を作ってくださいました

 

今回は

Sia  ”Cheap thrills”

です

 

 

 

 

 

f:id:hrt9566:20180610014953p:image

 

 

 動画はこちら

 


Sia - Cheap Thrills (Performance Edit)

 

 

 

 

 

歌詞

 

 

Come on, come on turn the radio on

It’s Friday night and I won’t be long

Gotta do my hiar put my makeup on

It’s Friday night and I won’t be long

 

Till I hit dancefloor, hit the dancefloor

I got all I need

No I ain’t got cash, I ain’t got cash

But I got you baby

 

Baby I don’t need dollar bills to have fun tonight

(I love cheap thrills)

Baby I don’t need dollar bills to have fun tonight

(I love cheap thrills)

I don’t need no money

As long as I can feel the best

I don’t need no money

As long as I keep dancing

 

Come on, come on turn the radio on

It’s Saturday and I won’t be long

Gotta paint my nails put my high heels on

It’s Saturday and I won’t be long

 

Till I hit dancefloor, hit the dancefloor

I got all I need

No I ain’t got cash, I ain’t got cash

But I got you baby

 

Baby I don’t need dollar bills to have fun tonight

(I love cheap thrills)

Baby I don’t need dollar bills to have fun tonight

(I love cheap thrills)

I don’t need no money

As long as I can feel the best

I don’t need no money

As long as I keep dancing

 

(I love cheap thrills)

I don’t need no money

As long as I can feel the best

I don’t need no money

As long as I keep dancing, oh, oh

 

Baby I don’t need dollar bills to have fun tonight

(I love cheap thrills)

Baby I don’t need dollar bills to have fun tonight

(I love cheap thrills)

I don’t need no money

As long as I can feel the best

I don’t need no money

As long as I keep dancing

La, la, la, la, la, la,la

(I love cheap thrills)

(I love cheap thrills)

La, la, la, la, la, la,la

(I love cheap thrills)

La, la, la, la, la, la,la

(I love cheap thrills)

 

 

 

和訳

 

おいでよ、そしてラジオをつけて

金曜日の夜よ、長くはならないわ

髪をセットして、化粧をするの

金曜日の夜よ、長くはならないわ

 

私がダンスフロアにつくまで、ダンスフロアにつくまで

私が欲しいものすべてがある

お金なんてないさ

お金はない

けどベイビー、あなたがいるじゃない

 

ベイビー、今晩楽しむのにお金なんていらない

(私は安上がりのスリルが好きなの)

ベイビー、今晩楽しむのにお金なんていらないわ

(私は安上がりのスリルが好きなの)

お金はいらない

ビートを感じることができるなら

お金はいらない

ダンスを踊り続けられるなら

 

おいでよ、ラジオをつけて

土曜日の夜よ、長くはならないわ

ネイルをして、ハイヒールを履いて

土曜日の夜よ、長くはならないわ

 

私がダンスフロアにつくまで、ダンスフロアにつくまで

私が欲しいものすべてがある

お金なんてないさ

お金はない

けどベイビー、あなたがいるじゃない

 

ベイビー、今晩楽しむのにお金なんていらない

(私は安上がりのスリルが好きなの)

ベイビー、今晩楽しむのにお金なんていらないわ

(私は安上がりのスリルが好きなの)

お金はいらない

ビートを感じることができるなら

お金はいらない

ダンスを踊り続けられるなら

 

(私は安上がりのスリルが好きなの)

お金はいらない

ビートを感じることができるなら

お金はいらない

ダンスを踊り続けられるなら

 

ベイビー、今晩楽しむのにお金なんていらない

(私は安上がりのスリルが好きなの)

ベイビー、今晩楽しむのにお金なんていらないわ

(私は安上がりのスリルが好きなの)

お金はいらない

ビートを感じることができるなら

お金はいらない

ダンスを踊り続けられるなら

 

 

 

 

 

 

 

いいですね、こんな彼女がいたら

 

楽しそう!!!!

 

 

高いものじゃなくてお金を使わないことで楽しめるってこと

 

 

これって現代のモノに満たされた僕たちの実生活に物申してるんじゃないかなって思いました

 

 

 

昔はゲームなんかなくて、外で走り回って遊んでた時代もあったそうです

 

 

今なんか外で遊ぶ子供が減ってきて、家に籠ってゲームばかりする子供も増えているらしいです

 

 

ちょっと批判っぽくなってしまうかもしれないけど

外で遊ばなくなったのは、全部が全部子供のせいではないと思っています

 

 

昔は公園とかもたくさんあったことでしょう

 

 

けど今は遊ぶ場所も少なくなって、公園はあっても周りはマンションで住宅街、大きな声は出せないみたいな環境になっていることは間違いないでしょう

 

 

 

 

この環境を作ったのって、昔のびのびと遊べてた時代の人なんじゃないかな?って思います

 

 

もちろんとても便利になったし、住みやすくもなっています

 

 

 

昔のびのびと暮らしていた人たちによる柔軟な自由な発想で生み出した知識でもあるんじゃないかなとも思います

 

 

 

今窮屈に遊んでいる子供たちは考えることを辞め、ゲームという自分の世界に没頭して、周りの世界に興味を持たなくなるかもしれません

 

 

 

 

最近のこどもは!

 

なんて言う大人の方もいるんじゃないかと思うんですが、もしかしたらその最近のこどもは、大人の方が作り上げたものかもしれませんね