Oasis "Whatever" 洋楽 歌詞 和訳 解説 〜自由さ、破天荒さ〜
どうも!
Justin Bieberが好きなんですけど、何でかって言うと、
行動の自由さや、破天荒さが、好きになった僕に無いもので、何か惹かれる部分があったんですね
集団行動を主にやってきた日本の人たちは、何とかその集団に収まろうという意識が芽生えてしまい、なんか、こう、尖った人が生まれにくいんじゃないかなー?
教育でもみんなと違うことをやってたら注意されますよね
みんなと同じことをやっても、みんなと同じことしか出来ないんじゃつまらないし、そもそも新しいことが生まれないんじゃ?って思います
有名な会社のトップになったり、独立して企業する人たちって、柔軟な発想を持ってたり、天才って呼ばれたりするんです
けど才能とかじゃなくて、過ごしてきた環境や受けてきた教育の影響もあるでしょう
集団と違う行動をして周りから見たら
アイツはバカだ
とか思う人もいるでしょうけど、そういう人が世界を変えて行くのかもしれません
今回はちょっと荒くれ者の
Oasis "Whatever"
です
動画はこちら
歌詞
I’m free, to be whatever I
Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want
I’m free, to say whatever I
Whatever I like if it’s wrong or right it’s alright
Always seems to me
You only see what people want you to see
How long’s it gonna be
Before we get on the bus and ’cause no fuss?
Get a grip on youself
It don’t cost much
Free, to be whatever you
Whatever you say if it comes my way it’s alright
You’re free, to be whatever you
Whatever you please you can shoot the breeze if you want
It always seems to me
You only see what people want you to see
How long’s it gonna be
Before we get on the bus and ’cause no fuss?
Get a grip on youself
It don’t cost much
I’m free, to be whatever I
Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want
Here in my mind
You know you might find
Something that you
You thought you once knew
But now it’s all gone
And you know it’s all no fun
Yeah, I know it’s no fun
Oh, I know it’s no fun
I’m free, to be whatever I
Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want
I’m free, to be whatever I
Whatever I choose and I’ll sing the blues if I want
Whatever you do
Whatever you say
Yeah, I know it’s alright
Whatever you do
Whatever you say
Yeah, I know it’s alright
和訳
どうなろうと俺は自由さ
歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ
何を言おうと俺は自由さ
何が好きだろうと間違ってても合ってても何でもいい
いつも思うんだ
お前だけが見ているものはみんながお前に見てほしいものなんだ
どれくらい時間がかかるのか
俺たちがバスに乗る前に、大騒ぎはしないさ
しっかりしろよ
大したことじゃないだろ
どうなろうとお前は自由さ
何を言ったって俺と同じ道に行ったって大丈夫さ
どうなろうとお前は自由さ
何を願っても望むなら無駄話したっていいさ
いつも思うんだ
お前だけが見ているものはみんながお前に見てほしいものなんだ
どれくらい時間がかかるのか
俺たちがバスに乗る前に、大騒ぎはしないさ
しっかりしろよ
大したことじゃないだろ
どうなろうと俺は自由さ
歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ
俺の心はここにある
お前は見つけるかもな
お前が何なのか
お前がかつて知っていたはずだったんだ
けど今は全部なくなってしまった
面白くないってわかってんだろ
面白くないってわかってる
面白くないってわかってる
どうなろうと俺は自由さ
歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ
どうなろうと俺は自由さ
歌いたいなら何を選ぼうと俺はブルースを歌うぜ
お前が何をしようと
お前が何を言おうと
なんだっていいさ
お前が何をしようと
お前が何を言おうと
なんだっていいさ
チョープラス思考な曲です
Oasisは兄弟がメンバーのバンドです
実は彼らは昔父親からDVに遭っていました
その状況から脱却したのは弟のノエルのお陰なんです
ヤンチャだった弟は、実の父親をぶっ倒したんですって笑
このWhateverの楽曲が出るころは解散の危機に陥っていました
破天荒でヤンチャで向こう見ずの性格のノエルが兄のリアムに諭した曲なんじゃないかなーと思います